В Южный Тироль нужно приезжать на Рождество
28.08.2017 204
Интервью

В Южный Тироль нужно приезжать на Рождество

Виктор Панжин о легендах и традициях Южного Тироля

Дарья Горчакова
Дарья Горчакова

Дарья Горчакова


Вы давно хотели посетить Европу в рождественские каникулы, мечтали провести зимние праздники в небольшом итальянском или немецком городке, чтобы почувствовать то самое рождественское настроение? Южный Тироль – это европейская провинция между Австрией и Италией, место, где сливаются языки и культуры. Виктор Панжин – местный житель – рассказал о том, что обязательно нужно увидеть в Южном Тироле, когда лучше ехать, и как описать Тироль тремя словами.


Виктор, вы побывали во множестве стран и множестве укромных, малоизвестных мест планеты. Но каждый раз возвращаетесь в Южный Тироль. Почему?

Это лежит в моей натуре. Я не люблю большие города. Моя душа тянется в  небольшие городки и местности, которые можно объять в течение одного дня, например на машине. Южный Тироль – это один из немногих районов в Европе, который я посетил в середине 90-х годов. И с тех пор я будто бы нашел еще один свой дом, я стал спокойнее. В Южном Тироле мало людей и много природы. Но это очень развитая, цивилизованная местность. И когда я приезжаю, то в равной степени могу наслаждаться жизнью в городе и за его чертой. На тирольских улицах можно встретить таблички и указатели на двух языках – итальянском и немецком. Это на самом деле удивительный двукультурный регион, в котором можно почувствовать некую ментальную смесь. Немецкая точность и итальянская эмоциональность. Но понятно, что это не абсолютный микс из культур. Итальянцы остаются итальянцами, а немцы – немцами, правда здешние немцы отличаются от классических большей открытостью и гостеприимством.


merr5.jpg


Куда вы непременно отправляетесь, если приезжаете в Южный Тироль не по работе, а для себя?

Конечно в тирольскую столицу – город Больцано. Люблю прогуливаться по улице Пассажей. Это центральная улица, а у Пассажей интересная история. Они появились на этом месте в середине прошлого века. Дома на улице строили ремесленники, которые по-настоящему позаботились о горожанах. Это улица, сразу полюбившаяся пешеходам из-за множества лавок и магазинчиков, становилась труднопроходимой, если шел дождь или сильный снегопад. Тогда было решено соорудить пассажи, где можно уберечься от непогоды. Постепенно вся улица застраивалась пассажами и, ввиду такого удобства, становилась еще более лакомой для владельцев магазинов. Если я приезжаю в Тироль с группой, это место неизменно оставляю для покупки сувениров и памятных вещичек. Из-за того, что пассажи сквозные, улица становится единым пространством со своей атмосферой кипучей жизни и отражением городской прелести Южного Тироля. Помимо улицы пассажей я всегда люблю заглянуть на, так называемую, Площадь Специй. С 19-го века окрестные фермеры привозили сюда свои фермерские продукты и сегодня лавки на этой улице действуют с раннего утра и до позднего вечера.


image1.jpg


А если забыть на время о городской жизни...?

Ответ на этот вопрос я все равно начну с рассказа о городе. Просто не могу не упомянуть Мерано, в котором, кстати тоже есть небольшая улочка пассажей. Но я езжу в Мерано за необыкновенными видами, которые открываются из парка, разместившегося прямо на горе. Забраться туда можно несколькими тропинками и да, это самый центр города, расположенный у подножья. Так вот, на горе находятся специально оборудованные террасы, по которым можно ходить и осматривать весь город с высоты птичьего полета. Вообще, когда говорят о Южном Тироле, в первую очередь вспоминают Доломитовые Альпы. Потому что о них нельзя молчать. И мне тоже открылось их волшебство. Эти белые скалы напоминают бесконечно высокие башни. На мой взгляд, это самые красивые горы в мире. Своё название они получили от названия камня – Доломит, который в свою очередь, был так назван в честь открывшего его французского геолога, Деода де Доломьё. Эта горная порода переливается в лучах солнца розово-оранжево-красным оттенком. И этот оттенок виден всегда – и летом, и снежной зимой.


image3.jpg



Вы успели узнать так много городских историй, может вы слышали о местных необычных традициях или легендах?

Да, есть довольно странное местное поверье – одно из самых неожиданных, что я встречал. В Тироле есть город под названием Бриксен. Это, к слову, бывшая резиденция тирольского епископа. И там есть угол, куда сходятся три улочки. Так вот в этом углу установлен деревянный бюст трехголового лешего. Местные рассказывают, что раньше на праздник Пасхи ровно в полдень, в момент колокольного звона, голова, что посередине, начинала выплевывать золотые монеты. И традиционно на этом месте собирались люди, ожидающие чуда. Они и сейчас там собираются. Монеты правда так и не сыпятся, но каждый год люди всё равно приходят к этому месту с надеждой. И конечно, говоря о традициях, я не могу не рассказать о традиционном праздновании рождества в Южном Тироле. Я очень люблю приезжать сюда именно в рождественские каникулы. И если удается попасть в сам канун Рождества, то всегда рад приглашению своих друзей-австрийских фермеров провести этот вечер в домашней теплой атмосфере. 

Нарядная ёлка, традиционные праздничные угощения, шуршание рождественских подарков… Настоящее католическое Рождество – это тихий и семейный праздник. Меня всегда греет мысль о том, что если приглашают отметить Рождество в семью, значит, по-настоящему доверяют. Традиционно праздник начинается с тихого ужина около восьми вечера. На столе кукурузные лепешки, шарики из свеклы и шпината, главным блюдом обычно является  запеченный поросенок, оленина или птица. В сиянии рождественских свечей и гирлянд вы наслаждаетесь ужином, а около девяти вечера начинается самое интересное – обмен подарками!

Самый младший член семьи достает все подарки из-под ёлки и раздает их адресатам. Затем все по очереди распаковывают подарки и каждый должен угадать, от кого ему достался подарок. После этого все пьют чай с яблочным пирогом. Заканчивается празднование часов в 10-11 вечера и все ложатся спать. Вот так тихо, уютно и по-семейному мне порой удается встретить католическое Рождество.

12.jpg


Довольно аппетитно описываете традиционный рождественский стол, расскажите подробнее про местную кухню?

О, об этом я могу долго говорить. Местная кухня была еще одним поводом полюбить Тироль, и она заслуживает отдельного гастрономического тура. Ее совершенно не с чем сравнить. Это не итальянская, но и совсем не немецкая кухня. В ней проявляется мультикультурный микс, создавая нечто новое. Тирольская кухня замешана на дичи из лесов, окруженных горами. Частично представлена рыба и зерновые, которые произрастают в тирольских долинах и ущельях. Местный климат схож со средиземноморским, и поэтому кухни имеют что-то общее, но лишь что-то. В общем, это просто нужно пробовать. Ещё мне повезло с тем, что я познакомился с несколькими местными шеф-поварами. Здесь есть традиция, когда шеф выходит в зал своего ресторана и обходит столики, перекидываясь парой фраз с гостями. Так я, собственно и познакомился с тремя шеф-поварами. Я обычно использую это знакомство, если вожу группу, потому что мы всегда что-то готовим вместе с одним из них.


5tyrol2.jpg


Попробуйте описать Южный Тироль тремя словами?

Думаю… Доломиты, Больцано и...снег!. Да, в голову приходят только эти слова и думаю, они действительно для меня являются символами Южного Тироля.


Виктор Панжин


Оставьте интересный комментарий

Политикой конфиденциальности
  • Ваши персональные данные не будут переданы третьим лицам.
  • Отправляя заявку, вы соглашаетесь с получением информационной рассылки от Клуба (рассылка осуществляется не чаще 2 раз в неделю). В любой момент вы сможете отписаться от рассылки.
  • При отправке заявки вы принимаете условия того, что вам могут отказать в путешествии без объяснения причин.

Читать полностью Политику конфиденциальности

Спасибо! Ваш комментарий принят!



А я бы с радостью писал вам письма, если оставите e-mail:

Отлично!

Вы подписаны.
Ждите рассылку по четвергам.